Sabah Al-Zubeidi je irački pesnik, književnik, prevodilac i slobodni novinar. Piše na srpskom i arapskom jeziku. Rodio se 1956. god. u gradu Al –Amara, na jugu Iraka. U Beograd je došao 1977. godine na studije. Po zanimanju je agronom. Pisanjem se bavi još od detinjstva. Piše ljubavnu, rodoljubivu i duhovnu poeziju. Njegova poezija objavljena je po mnogim časopisima, dnevnim i nedeljnim novinama i na internet sajtovima u Iraku, arapskom svetu, Srbiji i u inostranstvu. Njegova književna stvaralaštva promovisana su širom Srbije, Iraku i u inostranstvu (uz predstavljanje na mnoštvu lokalnih TV kuća). Takođe su prevedene njegove pesme na nekoliko jezika, uključujući: srpski, francuski, mađarski, rumunski, engleski i švedski. Redovan je gost kulturnih televizijskih emisija u Srbiji koje se prenose uživo. Zastupljen u više zbornika, rukoveti i almanaha. Za svoj književni rad nagrađivan je sa više diploma, priznanja i zahvalnica u Iraku, Srbiji i u inostranstvu. Član je više književnih klubova, saveza i udruženja u Srbiji. Član je i Udruženja balkanskih umetnika.
Direktor Kulturni Centar Mesopotamija u Beogradu
Direktor Media centar Mesopotamija u Beogradu
Predsednik Književnog kluba „ GILGAMEŠ “ – Beograd, Srbija
Predsednik Organizacije za ljudska prava Mesopotamija -Beograd
Predsednik iračke dijaspore u Srbiji
Član Nezavisnog Udruženja Novinara Srbije – NUNS
Član Međunarodne federacije novinara (International Federation of Journalists- IFJ)
Međunarodni član Amnesti Internešenel
Član Udruženje književnika Iraka / Generalni Savez književnika i pisaca u Iraku.
Do sada objavio je 7 zbiriki pesama i dve knjige sa prevodom na arapski jezik.
Živi i stvara u Beogradu. Oženjen je srpskom državljankom sa kojom ima ćerku i unuče.
VOLIM TE SNAŽNO *
Kada me tuga savlada
Ništa mi ne ostaje
Osim da te čekam.
Dolaziš kao sunce
Iz očiju tvojih
Sviće novi dan.
Radujem se odlazećom tugom
Kao komad leda
U čaši vina crvenog,
Pijem ga… pijem te,
Pijem moje radosti u tebi.
A kad odeš
Nastupa druga noć
U oblaku žara lebdim.
Ja i vetar
Mrsimo tvoju kosu.
Uhvatimo konce sunca
I uplićemo u venac oreola
Da ti čelo ukrasimo.
Jedrimo bez jedra.
U moru ljubavi,
Plimi želja i radosti
Ostaje moje uzdisanje.
Na grudi tvoje
Stavljam cvet mog sna.
Kao dete
zadojen ljubavnim mlekom
Moje usne kaplju zaboravljenom strašću
Iz doba našeg detinjestva
Šapuću ti
Da još uvek
Volim te snažno.
* Prepev : Sabah Al-Zubeidi
أحــــبكِ بقــــوة
VOLIM TE SNAŽNO
شعر : صباح سعيد الزبيدي- بلغراد ، صربيا ( عمارة ، العراق )
Autor : Sabah Al-Zubeidi
حينما يجتاحني الحزنُ
لاشيء لي سوى انتظاركِ
تأتينَ شمساً
فيطلعُ النهارُ مع عينيكِ
يغادرني حزني ابتهجُ
كقطعةِ ثلجٍ في قدحِ نبيذ
احمر
اشربهُ ..اشربُكِ ،
اشربُ فرحي فيك ِ
ويخيمُ ليلٌ اخرْ
اهٍ انْ رحت ِ
اركبُ غيمة َ وهجي
أنا والريح ُ
نداعبُ شعرَكِ
نمسكُ بخيوط ِالشمس ِ
نمدُ جدائَلها فوقك ِ
نُبحرُ دون َ شراع ٍ
فبحر ِ الحب ِ
مدُّ الرغبة ِ وجزر الفرح ِ
فيه أنيني
وعلى صدركِ
اركنُ زهرة َحلمي
مثلُ الطفلِ
يترعني حليبكِ
تقطرُ شفتاي الشغفَ المنسيَّ
بعصرِ طفولتِنا
تهمسُ فيكِ
اني مازلتُ
أحبكِ وبقوة.
*****