Slavica Pejović (1948.) je završila Fakultet političkih nauka u Beogradu, odsek diplomatije. Bavila se novinarstvom i organizovanjem kulturnih programa i manifestacija kao Direktor Doma kulture u Požarevcu i Biblioteke u Kostolcu.
Autor je dve monografije iz istorije klture Kostolca i tri zbirke poezije: Elegija bez odgovora (2013.), Ozar (2014) koja je prevedena na engleski DIVINE LIGHT, kao i Bit i sanje (2015.). Njena poezija je prevođena na makedonski i italijanski te objavljivana u brojnim časopisima i zbornicima (Savremenost (Skopje, Macedonia), i Odzivi (Bijelo Polje, Montenegro), Majdan (Kostolac) More na dlanu I Valentinovo (Zagreb, Hrvatska) i antologiji CIO CHE CAINO NON SA, Marie Terese Infante (Italia) 2014. i drugim.
Dobitnik je brojnih priznanja: Povelje kulture grada Požarevca za doprinos razvoju kulture, Specijalne nagrade stručnog žirija na Konkursu nacionalnom i međunarodnom „Citta del Galateo“ – Galatone (Italija 2013.) za pesmu HODOČAŠĆE (PELLEGRINAGGIO) i nagrade na istom konkursu 2014. godine za pesmu BEZGLASJE (MANCANZA DI VOCE).
Slavica je glavni i odgovorni urednik časopisa za književnost, kulturu i nauku „Majdan“ iz Kostolca. Član je Udruženja književnika Srbije. Živi i radi u Kostolcu (Srbija).
Slavica Pejović (1948 ), She graduated from the Faculty of Political Science in Belgrade, the Department of International Relations. She has been engaged in journalism and the organization of cultural programmes and festivals. She is the author of three documentary publications as well as a collection of poems An Elegy without a Reply and Ozar (Divine light) and Bit I sanje(Life and dream). Her poems have been translated into Macedonian and Italian and published in the magazine Savremenost (Modernity) (Skopje, Macedonia), in Odzivi (Replies) (Bijelo Polje, Montenegro), Majdan (Kostolac) and in the anthologies The Sea at a Glance and Valentinovo (Zagreb, Croatia) and Antologiji CIO CHE CAINO NON SA, (Italia) 2014.
Slavica Pejović has been awarded the Cultural Charter of the Borough of Pozarevac and a Special Award for Foreign Writers in the town of Galatone (Italy) – Premio Nazionale ed internazionale di poesia e prose “Sitta del Galateo”2013. and 2014.
Slavica is editor-in-chief of the magazine for literature, culture and science “Majdan”, Kostolac. Slavica is a member of the Association of Writers of Serbia.She lives and works in Kostolac (Serbia)
POEZIJA (POESIA) – na srpskom i italijanskom
Slavica Pejović
HODOČAŠĆE
Majci
Gradu
U kome
miris
njen
osetih
I
znake
ljubavi
uznete
nadjoh,
iznova
hodim
rukama
molitvenim.
U Hramu
gde
klanjala se
sveću upalih…
Na putu
o kamen se
spotakoh
al ne padoh…
Vodom
sa česme
četiri lava
lice umih …
I utešiteqa
Sretoh
Snoviđenjem…
Ali nju
Nju
Tražim!
PELLEGRINAGGIO
A Madre
Alla città,
dove
mi sentivo
il suo odore
e ho trovato
i segni
dell’amore
glorificata,
di nuovo
ci vado
con le mani
in preghiera.
Nel Tempio,
dove
Lei faceva inchini,
ho acceso una candela …
Nel cammino
sono inciampata
su una pietra,
pero’ non sono caduta …
Con l’acqua
nella fontana
dei Quattro Leoni
mi sono lavata la faccia …
E poi
ho incontrato
il Consolatore
in una visione …
Ma Lei …
Cerco Lei!
(Special Award for Foreign Writers in the town of Galatone (Italy) – Premio Nazionale ed internazionale di poesia e prose “Sitta del Galateo”2013. )
2. BEZGLASJE (MANCANZA DI VOCE)
Bi
Reč
Početak
Maštaru
Za
srok
Za
ples
Al
tona,
ni
Samo
treptaji
sputani
I
bezglasje
Ka
Erati
dok
hodi
Čuće ? !
1. april 2014.
MANCANZA DI VOCE
La parola
Era
Il principio
Al fantasticone
Per
Il verso
Per
La danza
Ma
Il tono,
Non c’ è
Solo
Tremolii
Intralciati
E
Silenzio
Camminando
Verso
Erato
Lo sentira?!
1 aprile 2014
(Priznanje i zahvala za pesmu BEZGLASJE, ( MANCANZA DI VOCE) – Premio nazionale &internacionale “Citta del Galateo” – Galatone , 2014.)
3. VENAC (CORONA)
Sve
Što
Reče
Lek
Posta
Sebe
Dade
SVET
Bi
Vencem
Trnovim
Ovenčan
A
Nevoljni
Lovor
Mirisni
išću
I
Slave
Vino
Bahovo
Slap
Taj
Tek
Beznadan
Samo
Ton
Harfe
Hod
Bespućem
Ka
Carstvu
Nebnom
Slavi
I
Venca
Trn
9.maj 2014.
CORONA
Tutto
Quello che
Disse
Il rimedio
Diventava
Diede
Se stesso
Diventò
Santo
Incoronato
Con la corona
Di spine
E
Svogliati
Richiedevano
Alloro
Odoroso
E
Celebravano
Il vino
Di Bacco
Quella
Cascata
di vino
Senza speranza
Solo
Un tono
Dell’arpa
Celebra
Il cammino
Atraverso
voragine
Verso
Il regno dei cieli
E
La spina
Della corona
9 maggio 2014
(Antologi CIO CHE CAINO NON SA, 2014.)
Traducione: Irma Pejović
U području Požarevca, Kostolca i okoline za poverenika Scuola di Poesia-School of Poetry- Delegacija Srbije imenovana je Slavica Pejović jer je svojim dosadašnjim aktivnostima pokazala da prihvata odgovornost i da je dobar organizator poetskih skupova u Kostolcu, a i u Italiji već nagrađivana te tako, hvala u ime tima „SCUOLA DI POESIA – SCHOOL OF POETRY – SCUOLA INTERNAZIONALE DI POESIA – UNIONE MONDIALE DEI POETI – WORLD UNION OF POETS – U.M.P.“ – DELEGACIJE SRBIJE.