Nedoumica:
Uvek sam se bunila kada su me u školi prozivali da odgovaram i kada mi kažu: „ Hajde ti mala Stojkovićka“., ili „Ustani ti Lazićka“: Naravno da sam i posle nekoliko godina ostala „Stojkovićka“. Da se ova priča upotpuni, nedavno sam čitala novine i za glumicu Katarinu Radivojević je pisalo: „…Radivojevićka…“. Bila sam ubeđena da je glumica udata a da ja to ne znam. Ipak nije, glumica je neudata, pa kako onda može da bude Radivojevićka?
Objašnjenje:
Lazićka je žena koja je udata, a za neudatu ženu pravilno je da se kaže Lazićeva. Što bi značilo da ja ipak nikako ne mogu da budem Stojkovićka pošto sam neudata ( jedino ako se udam za nekog ko se preziva Stojković pa budem Stojkovićka). Stojkovićeva sam jer sam iz porodice Stojković. Logično, zar ne? Pošto sam skoro pročitala i da je usled brojnih društvenih promena potrebno biti rodno osetljiv, kao i da možete uvrediti damu ukoliko je nazovete gospođom a ona je gospođica (neudata), smatram da bi bilo korisno i da se nauči da se za neudate žene prezime izgovara bez nastavka ka.
Literatura:
Klajn, I. (2004). Rečnik jezičkih nedoumica, Beograd.