spot_img

Branka Vojinović Jegdić: Miličine ograde

Posvećeno Vesni Raonić Simunović

 

Hajde da napravimo kolibu

U Miličinim ogradama.

Tamo gdje je bilo guvno

I jedan veliki drijenjak

U čijem smo hladu

Nalazili utočište

Od zajapurenog sunca.

 

Foto: Dušan Stojančević

Okupimo se ovog proljeća

(oni što nisu sa nama

uvijek su u nama)

Donesite po jednu

Lučevu gredu

A oblutak iz Tare

Uzidaćemo u ognjište.

 

Iskrčićemo

Odavno zarasle staze,

Gledaćemo

Kako noć pretače sjenke

Tkući čarobne zastore,

Osluškivaćemo

Razgovor začuđenih sova,

Čuvaće nas

Stogodišnji starci

Nalakćeni hrastovi.

 

Kao vitezovi

Okružićemo vatru,

Umjesto  mačeva

Imaćemo drenovo  pruće,

I gledati  bez  riječi

Kako crveni  jezici ližu oblutke,

A varnice skiče od sreće.

Ogrnućemo se sjećanjima

I ponovo će na guvnu

Ržući Alat i Dorat

Ujednačenim koracima

Juriti u krug,

A  pleva će  ječati

Ispod zadnjih nogu.

Branka Vojinović Jegdić
Branka Vojinović Jegdić
Rođena u Pljevljima 1962. godine. Živi u Podgorici. Piše savremenu poeziju, poeziju za djecu, haiku, prozu, aforizme, satirične priče, prikaze knjiga a bavi se sakupljanjem narodnih umotvorina. Za svoje stvaralaštvo više puta nagrađivana. Haiku poezija prevedena na mnoge jezike i zastupljena u više svetskih antologija. Nagrađivana na međunarodnim konkursima. Objavila knjigu poezije: I tamo me ima. Ostajem u pjesmi je u štampi. Priredila knjigu Pisma balkanskih žena kao i Antologiju haiku poezije u Crnoj Gori, Gorski biseri. Takođe je "ambasador" za haiku poeziju iz Crne Gore pri UNITED TANKA AND HAIKU SOCIETY, najbrojnijoj međunarodnoj udruzi haiku pjesnika u SAD-u, te je na listi EURO top 100 Haiku pjesnika, Krzystoffa Kokota iz Poljske. Član je više književnih klubova. Član Haiku udruženja Srbije i Crne Gore, sa sjedištem u Beogradu. Član UHTS stacioniranom u SAD. Član Udruženja književnika Crne Gore.