spot_img

Hitovi ’50-tih i ’60-tih: 12 američkih pesama prepevanih na naš jezik

U periodu između 1950. i 1960. godine, jugoslovenske diskografske kuće (Jugoton) su odlučile da otkupe američke hitove i prevedu ih na naš jezik. Iako je u prvom trenutku to zvučala kao jeko loša ideja, u stvarnosti, prevodioci su uradili fenomenalan posao, i naravno, izabrali najbolje pevače.

jugoton

Ovo ni na koji način nije pokazivalo da Jugoslavija nije imala originalne pesme, jer je njihova muzika bila poznata i preko granica.

Jedan takav primer muzičkog uticaja između slovena je i Jugoton tibjut album na kome se nalaze prerađene verzije eminentnih bivših jugoslovenskih umetnika izvođeno na poljskom jeziku.

U svakom slučaj, ako volite muziku ’50. i ’60. obavezno poslušajte ove hitove:
1.Miki Jevremović – Kuća izlazećeg sunca (1964) /The House Of The Rising Sun”

2. Miki Jevremović – Zbogom, Kalifornijo (1966) /“California Dreamin’”

3.Seka Kojadinović – Niko Te Neće Zavoleti (1968)/ “Somebody To Love”

4. Majda Sepe – Bang Bang (1967 / “Bang Bang – My Baby Shot Me Down”

5. Mišo Kovač – San Francisko (1967)/ “San Francisco – Be Sure To Wear Some Flowers In Your Hair”

6. Josipa Lisac – Nema Sunca (1976) /“Ain’t No Sunshine”

7.Dušan Prelević i Mira Peić – Daj nam sunca (1969)/ “Let the Sunshine In”

8. Sanjalice – Srećni Zajedno (1967) /“Happy Together”

9. Bijele Strijele – Mrzim Taj Dan (1963) /“Unchain My Heart”

10.Gabi Novak / “Downtown”

11.Marjana Deržaj – Samo Ti (1959) / “Only You”

12. Bisera Veletanlic– Sunny (1967) / “Sunny”

Slavorum

Zoran Todorović
Zoran Todorović
Osnivač „Pokazivača“. Tvorac novakovanja. Čovek koji od života želi sve ili ništa, a trenutno živi negde između.