spot_img

Žena balkanska Branka Vojinović Jegdić

RAZGRTANJE MRAKA

Godinama evo ja svijeću palim
i sa njom se saplićem u mraku,
za starim vremenima često žalim
ako bude potop nemam ni barku.

Džaba Tesla izmislio struju za nas
kada ne vidimo ni sjutra, ni juče,
mrak da razgrnemo sad je pravi čas
da nas mrki vir haosa sebi ne odvuče.

A ni sunce nije kao što je bilo,
škrtari sa zracima, i ono u krizi
iza oblaka se evo danima skrilo
raspoloženje mi je ko toranj u Pizi.

Ostala sam ovdje sve se nadajući
da će jutro donijeti taj željeni glas
i da ćemo konačno u Evropu ući
to će kažu biti nama spas.

A od MMF-a stiže naređenje
šta i kako treba da prodamo
time ćemo razgrnuti ovo pomračenje
onda ćemo Evropski da progledamo.

Prethodni tekst
Sledeći tekst
Branka Vojinović Jegdić
Branka Vojinović Jegdić
Rođena u Pljevljima 1962. godine. Živi u Podgorici. Piše savremenu poeziju, poeziju za djecu, haiku, prozu, aforizme, satirične priče, prikaze knjiga a bavi se sakupljanjem narodnih umotvorina. Za svoje stvaralaštvo više puta nagrađivana. Haiku poezija prevedena na mnoge jezike i zastupljena u više svetskih antologija. Nagrađivana na međunarodnim konkursima. Objavila knjigu poezije: I tamo me ima. Ostajem u pjesmi je u štampi. Priredila knjigu Pisma balkanskih žena kao i Antologiju haiku poezije u Crnoj Gori, Gorski biseri. Takođe je "ambasador" za haiku poeziju iz Crne Gore pri UNITED TANKA AND HAIKU SOCIETY, najbrojnijoj međunarodnoj udruzi haiku pjesnika u SAD-u, te je na listi EURO top 100 Haiku pjesnika, Krzystoffa Kokota iz Poljske. Član je više književnih klubova. Član Haiku udruženja Srbije i Crne Gore, sa sjedištem u Beogradu. Član UHTS stacioniranom u SAD. Član Udruženja književnika Crne Gore.